« 日本人の音声力の弱さ V172 | トップページ | 日本人と日本語 V173 »

2014年1月 5日 (日)

同感、共感の気持ちを声に表そう

 話を進めるのでなく、声から気持ちを読み取り、そこに同感するには、どういう声を使えばよいでしょうか。
「あ~」「えー」「うっそー」「ホントー」でしょうか。
 とりあえずは、相手の話の正しい理解は必要ですね。
「Aさんが僕を離さないんだよ」「Aさんが私を離さないのよ」
 これは、Aさんが嫌な連れか、親しみを感じている異性か、などで違います。Aさんと相手(僕)との関係がわかるまで、うかつにことばは出せませんが、声なら「はあ」「そうですか」あたりで、探ることもできますね。
 つまり、英語でなら次の対比です。
 <Accepting>   <Desclaning>
 SoundsGood     Sorry
 Great               But
 I love to           No
  Nice         Bad
 <Positive>    <Negative>

・驚く「わあ」「えー」「ひゃあー」「うわあ」
・同情する「まあ」「うん」「ええ」
・気持ち悪い「ひえい」「ぎゃー」

« 日本人の音声力の弱さ V172 | トップページ | 日本人と日本語 V173 »

12)音声と表現の話」カテゴリの記事