Q.中国の人が「だいがく」と言おうとして「たいがく」や「たいかく」になってしまうのはなぜですか。
A.中国や韓国の人には、日本語の有声音と無声音の区別、特に破裂音のタ/ダ行、カ/ガ行、パ/バ行の区別が難しいのです。
日本語では、発音のとき、声が出ているかどうかで音を区別します。これに対して中国語や韓国語では、音が作られた後に、息がつくかつかないかで区別しています。息がつく音を有気音と言い、音声記号では肩に「 h」をつけて表し、息がつかない音は無気音と呼びます。(♭ф)
« Q.冠婚葬祭のときのタブーとなることばを教えてください。 | トップページ | Q.有能になれば、恋愛もうまくいくのですか。 »