Q.英語圏のネイティブと私たちの耳の違いの例をあげてください。
A.「at-at-at」と「at」ということばを速読して発音すると、日本人には「ta-ta-ta」と聞こえてきます。これは日本語が母音で終わる音節構造だからです。英米人やドイツ人なら、「ta-ta-ta」をの連続を「at-at-at」と聞きます。向こうの言語の多くは子音で終わるからです。本(hon)は、私たちは「ho-n」と、欧米人には「h-on」と聞こえます。(♭ф)
« Q.声が疲れはじめた時の声が出しにくいのですが。 | トップページ | Q.声の切り替え力とは何ですか。 »
A.「at-at-at」と「at」ということばを速読して発音すると、日本人には「ta-ta-ta」と聞こえてきます。これは日本語が母音で終わる音節構造だからです。英米人やドイツ人なら、「ta-ta-ta」をの連続を「at-at-at」と聞きます。向こうの言語の多くは子音で終わるからです。本(hon)は、私たちは「ho-n」と、欧米人には「h-on」と聞こえます。(♭ф)